Členové ČES se 27.4.2013 zúčastnili poblíž Lipnice
n.Sáz. a Dolního Města slavnostního odhalení mimořádné sochy Hlava XXII
s nápisy v 10 jazycích, včetně esperanta. Akce byla spojena
s návštěvou Památníku J.Haška v Lipnici (a instalací esp. překladu
Švejka) a se zasazením esperantského stromu na památku J.Haška. Zájemci
navštívili i hrad a Památník národního odposlechu v lipnických lomech.
La 27-an de aprilo 2013 membroj de ĈEA partoprenis inter Lipnice n.Sáz.
kaj Dolní Město en regiono Vysočina senvualigon de unika skupltaĵo „Kapo
XXII“ kun surskriboj en 10 lingvoj, inkluzive Esperanton. La aranĝo estis
kunigita ankaŭ kun vizito de Memormuzeo de J.Hašek (kaj instalo de esperanta
traduko de Ŝvejk en la ekspozicio) kaj kun plantado de Esperanta arbo memore al
J.Hašek. Interesiĝantoj vizitis ankaŭ la burgon kaj de „Memorejon de la
nacia kaŝaŭskultado“ en proksimaj eksŝtonminejoj.
V esperantu se můžete v ČR zdokonalit a nové
přátele si najít mj. na tradičních jarních a podzimních týdenních
seminářích v penzionu ESPERO ve
Skokovech. K tomu bohatý program výletní, regenerační i zábavný. Info
zde. Fotogalerie představuje výletní cíle v okolí, vybavení penzionu
i záběry z minulých seminářů. En Esperanto vi povas perfektiĝi kaj
novajn geamikojn trovi i.a. dum tradiciaj printempaj kaj aŭtunaj semajnaj
seminarioj en la pensiono
ESPERO en Skokovy en pitoreska Bohemia Paradizo
norde de Prago. Krome riĉa programo ekskursa, korprilaksa kaj amuza.
Informoj
pri la aranĝo ĉi-tie. La fotogalerio prezentas ekskursocelojn en la
ĉirkaŭaĵo, ekipon de la pensiono kaj fotaĵojn el la okazintaj
seminarioj.

Malá ukázková kolekce. Popis jednotlivých exponátů je připravován. / Malgranda specimena kolekto. Priskribo de unuopaj ekzempleroj preparatas.
K narozeninám iniciátora esperanta dr. L.L.Zamenhofa (15.12.)
vám představujeme malou fotokolekci z jeho života a některá místa,
památky, budovy či objekty ve světě nesoucí jeho jméno. Fotoprezentace
jeho knižního díla je připravována na duben 2013 k výročí
úmrtí.Základní životopisné údaje naleznete v češitně např. na http://cs.wikipedia.org/wiki/Zamenhof.
Omaĝe al naskiĝtago (15.12.) de la iniciatinto de Esperanto d-ro
L.L.Zamenhof ni prezentas etan fotogalerion pri lia vivo kaj pri kelkaj lokoj,
objektoj, monumentoj portantaj lian nomon. Fotoprezenton de lia libroverkaro ni
pretigas por aprilo 2013 (omaĝe al la datreveno de lia forpaso). Ampleksan
retligilaron pri d-ro Zamenhof vi povas trovi en http:www.esperanto.cz/…enhof.html//
Ukázkou toho, že naše muzeum je otevřeným
prostorem pro vzdělávací aktivity i mimo oblast esperantského hnutí, je
mimo cestopisné besedy např. i zajímavá přednáška na výše uvedené
téma. Ve fotogalerii vám přinášíme jen několik z mnoha zajímavých
historických exponátů. Více se dozvíte u nás na přednášce Mgr. Milana
Janouška 31. ledna 2013 od 18:30!
Město, které hostilo Konferenci tří zemí 27.-30.9.2012, vám
představíme v této kolekci fotografiemi Svatováclavských slavností a
výletů účastníků po městě a okolí. Zvláštní fotoalbum a článek
budou věnovány programu akce jako takové.La urbon, kiu gastigis Trilandan
konferencon inter la 27-a kaj 30-a de septembro 2012, ni prezentas al vi per
kolekto de fotaĵoj el la Urba sanktvenceslaa solenaĵo kaj el ekskursoj de la
partoprenantoj tra la urbo kaj la ĉirkaŭaĵo. Aparta fotoalbumo kaj artikolo
estos dediĉitaj aparte al la Esperanta programo de la aranĝo.
Foto z mezinárodní akce konané 13.-16.9.2012 ve Štířím
Dole na Vysočině. Fotaĵo el internacia aranĝo okazinta 13.-16.9.2012 en
la ripozcentro Štíří Důl en Regiono Vysočina (Ĉeĥio). web/
retejo: http://www.volny.cz/aeh-ikeh/
Mezinárodní kulturní konference organizace OSIEK s hlavním
tématem „Sci-fi a roboti“ se konala 14.-20.7.2012 ve Svitavách.
Fotogalerie je doplňována./ Internacia kultura OSIEK-Konferenco kun la
ĉeftemo „Sciencfikcio kaj robotoj“ okazis inter la 14-a kaj la 20-a de
julio 2012 en Sviravy. La fotogalerio estas kompletigata.
Nastudování adaptace Čapkova dramatu R.U.R. v esperantu
členy DOcela MAlého divadla Svitavy a členy ČES – proběhlo
19.7.2012 v divadle Trám ve Svitavách v rámci mezinárodní konference
OSIEK. Tutmonda premiero de la adapto de la sci-fi dramo de Karel Čapek
R.U.R. estis prezentita en la teatro Trám Svitavy, la 19-an de julio
2012 kadre de la Internacia OSIEK-Konferenco. Aktoris membroj de la Teatro DOMA
Svitavy kaj membroj de ĈEA.
Představujeme region, město a prostory, v nichž se
tato mezinárodní akce bude v Břeclavi 27.-30.9.2012. konat.Článek je
připravován. Ni prezentas regionon, urbon kaj spacojn en kiuj tiu ĉi
internacia aranĝo okazos (Břeclav 27.-30.9.2012). Artikolo
preparatas.
2. června se konala vernisáž nové celoroční výstavy,
tentokráte na téma „125 let esperanta“, a pestrý doprovodný program
v našem muzeu i Městském muzeu a galerii. Článek o průběhu akce pro
vás připravujeme. La 2-an de junio okazis inaŭguro de nia nova tutjara
ekspozicio, ĉi-foje kun la temo „125 jaroj de Esperanto“, kaj bunta aldona
programo en nia muzeo kaj en la Urba muzeo kaj galerio. Artikolon pri la aranĝo
ni preparas por vi.
Foto z akce konané ve Svitavách
14.4.2012 u příležitosti 95. výročí úmrtí iniciátora dr.
L.L.Zamenhofa. Bližší informace naleznete v rubrice Články.
Fotaĵoj el aranĝo organizita en Svitavy 14.4.2012 omaĝe al 95-jara
datreveno de forpaso de d-ro Zamenhof. Artikolo estas preparata.
U příležitosti Mezinárodního dne dětské
knihy, který se slaví 2. dubna, vám přinášíme malou virtuální expozici
knih pro děti a mládež, jak přeložených do esperanta z různých jazyků,
tak i původně v esperantu vytvořených. Nechybí zde Hobit, Pipi Dlouhá
Punčocha, Medvídek Pú, Malý princ či Asteriks. Okaze de la Internacia
tago de la porinfana literaturo, solenata la 2-an de aprilo, ni alportas al vi
etan virtualan ekspozicion de libroj por infanoj kaj junularo, kaj tradukitaj al
esperanto el diversaj lingvoj, kaj origine verkitajn en Esperanto. Ne mankas
ĉi-tie Hobito, Pipi Ŝtrumpolonga, Winnie la Pu, Eta princo aŭ
Asterikso.
Pokud se rozhodnete se k nám osobně vypravit (což nás bude
jistě těšit), nemusí to být jen kvůli esperantu! Těm z vás, kdo Svitavy
neznáte, přinášíme ukázkovou fotogalerii některých zajímavých míst a
akcí, které zde v rámci svého výletu můžete navštívit. Informace
o památkách Svitav v esperantu se vyskytují na městském webu a ve Wikipedii.
Se vi decidos viziti nian muzeon, tiam certe venu ne nur pro Esperanto! La urbo mem ankaŭ vidindas kaj por tiuj, kiuj ankoraŭ ne konas ĝin, ni alportas etan fotogalerion de interesaj memorindaĵoj kaj aranĝoj. Informoj en Esperanto troviĝas en urba retejo kaj en Vikipedio.
U příležitosti března – měsíce knihy přinášíme
zejména neesperantské veřejnosti malou virtuální expozici, která
představuje výběr z bohaté nabídky esperantské překladů celosvětové
beletrie a dokládá tak nejen kulturní bohatství, ale i jazykovou vyspělost
a plnoprávnost tohoto jazyka. Fotografie budeme doplňovat, článek na toto
téma pro vás připravujeme. Okaze de marto – monato de la libro – ni
alportas etan virtualan ekspozicion kun elekto de famaj beletraj verkoj
tradukitaj al Esperanto.En la ĉeĥlingva versio por neesperantista publiko tio
estas maniero por montri kulturan riĉecon kaj lingvan egalvalorecon de
Esperanto. Pliajn librokolektojn kaj artikolon ni preparas.

1. března 2012 v rámci pravidelných cestovatelských čtvrtků nám manželé Dan a Věra Dvořákovi z Brna poutavě vyprávěli o svých měsíční cestě v zemi protinožců. La 1-an de marto 2012 kadre de regulaj „vojaĝemulaj ĵaŭdoj“ geedzoj Dan kaj Věra Dvořák el Brno interese rakontis pri sia tutmonata vojaĝado tra la lando de „kontraŭpieduloj“.
Zemí, která dosud v mnohém teprve čeká na své
objevení a která je letos shodou okolností hostitelem Světového
esperantského kongresu i kongresu mládeže, nás provedla v rámci dvou
únorových cestovatelských čtvrtků paní Alena Pšeničková, manželka
českého velvyslance ve Vietnamu.
Tra la lando, kiu en multo ankoraŭ atendas sian malkovron kaj kiu koincide ĉi-jare gastigas UKon kaj IJKon, gvidis nin dum du februaraj „vojaĝemulaj ĵaŭdoj“ s-ino Pšeničková, edzino de la ĉeĥa ambasadoro en Vjetnamio..
Co vlastně znamená být poutníkem v dnešního
době rozvinutého cestovního ruchu? Není to tak trochu anachronismus?
V neděli 11. prosince přijel do Muzea esperanta pražský esperantista
malíř Stanislav Krajíček vyprávět o své zkušenosti
z třistakilometrové pouti z Leónu do Santiago de Compostela ve Španělsku.
O přednášku měli zájem posluchači z široké veřejnosti. Mnozí byli
v našem muzeu poprvé. Vyprávění provázené fotografiemi se jim velmi
líbilo. Svoji pozornost si ověřili i ve kvízu, který setkání uzavíral.
I poté ještě někteří diskutovali nejen o strastech na dlouhé cestě,
ale i o meditačních účincích putování a o ozdravném působením
energeticky silných míst … Interesa parolado kaj projekciado de
pentristo-esperantisto Stanislav Krajíček pri lia pilgrimado al Santiago de
Compostella.
4. prosince, na 2. adventní neděli, k nám opět zavítalo
mnoho zájemců na již tradiční dílnu, spojenou s výrobou vánočních
marcipánových figurek. Akci opět bravurně vedli profesionálové v oboru
manželé Vyšinkovi z Vracova (viz www.vyssi-sweet.cz).
Jam la 4-an fojon geedzoj Vyšinka el Vracov instruis – precipe infanojn – kiel produkti belajn kristnaskajn figuretojn el marcipano. La intereso de la publiko estis denove granda!
26.-30.10.2011 se ve Svitavách konalo mezinárodní setkání
přispěvatelů do esperantské verze internetové encyklopedie Wikipedie,
která slavila své desáté narozeniny. Slavnostní program 28.10. se konal
v Ottendorferově domě – v kulturní sále i v našem muzeu. –
26.-30.10.2011 en Svitavy okazis Vikimanio – renkontiĝo de
kontribuantoj al Esperanta Vikipedio, solenanta dek jarojn de sia ekzisto.
Solena programo 28.10. okazis en la Domo de Ottendorfer – en la kultura
salonego kaj en nia muzeo.
Pro velký úspěch byl 15. října 2011 zopakován tvůrčí
ateliér (nejen) pro děti, vedený známým ilustrátorem, karikaturistou a
esperantistou Pavlem Rakem, který měl v našem muzeu nedávno celoroční
autorskou výstavu. Vyprávěl, jak je jednoduché malování, když se člověk
nechá svými myšlenkami unášet. To potom jde malování samo. Na závěr
dětem namaloval obrázek na památku. V druhé části odpoledne Dr. Petr
Chrdle vyprávěl na téma „ O Japonsku trochu jinak“ . Seznámil
posluchače s historií Japonska, s jeho geografií, s památkami,
s rozdíly písma japonského a korejského, s japonskou kuchyní a hlavně
s tím, co by běžný návštěvník neměl dělat, když je ve společnosti
Japonců. Zmínil se i o výhodách znalosti esperanta při cestování
v této zemi. Taková fakta v běžném turistickém průvodci nenajdete …
La 15-an de oktobro 2011 okazis jam la duan fojon porinfana programo
„Desegnado kun Pavel Rak“ kaj tuj sekve interesa prelego kaj projekciado de
d-ro Petro Chrdle pri Japanio.
Přínášíme zde fotodokumentaci alespoň z několika
setkání s zahraničními esperantisty, kteří navštívili Svitavy a naše
muzeum v létě 2011 – např. s Bernardem Reiffsteckem z francouzského
Štrasburku, s paní Ruth van Puienbroeck ze Švýcarska či se skupinou
italských filatelistů z Terstu. Fotaĵoj el vizito de almenaŭ kelkaj
esperantaj gastoj el Francio, Svislando kaj Italio.
V rámci Muzejní noci 4. června 2011 byla slavnostně
otevřena nová celoroční výstava pod názvem „DUCHOVNÍ TRADICE SVĚTA
A ESPERANTO“.
Kadre de la Muzea nokto la 4-an de junio 2011 estis inaŭgurita nova tutjara ekspozicio sub la titolo „SPIRITAJ TRADICIOJ DE LA MONDO KAJ ESPERANTO“.
Muzeum Esperanta láká zahraniční hosty.
Podrobnou reportáž o některých, kteří nás navštívili roce 2010, si
můžete přečíst zde
Esperanto-muzeo allogas ankaŭ eksterlandajn gastojn.
Detalan raporton pri kelkaj, kiuj vizitis nin en la jaro 2010, vi povas legi ĉi tie
Výtvarný ateliér pro děti proběhl v rámci Muzejní noci
12. června 2010 k zahájení nové výstavy „Kreslený humor Pavla Raka“
a setkal se s velkým zájmem místní veřejnosti. Akce byla zahájena
slavnostním křtem a autogramiádou české verze učebnice „Esperanto
přímou metodou“ od Stana Marčeka, bývalého manažera slavné slovenské
skupiny TEAM, vydané v produkci nakladatelství KAVA-PECH.
Výstava zahájená 12.června 2010 nesla název „Kreslený
humor Pavla Raka“ a představovala stručný průřez bohatým celoživotním
dílem známého českého kreslíře, karikaturisty a rovněž (což je
veřejnosti méně známo) dlouholetého aktivního esperantisty Pavla Raka.
Kreslené vtipy v češtině byly opatřeny i překlady do esperanta. Rovněž
byly aktualizovány panely všeobecné výstavy o esperantu a exponáty
v knižních vitrínách.
La ekspozicio inaŭgurita la 12-an de junio 2010 havis titolon „Desegnita humuro de Pavel Rak“ kaj ĝi prezentis koncizan superrrigardon de la riĉa tutviva verkaro de la konata ĉeĥa desegnisto, karikaturisto kaj (kio estas por publiko malpli konata) longjara aktiva esperantisto Pavel Rak. Ĉeĥlingvaj humuraĵoj estis akompanataj per Esperantaj tradukoj. Samtempe estis aktualigitaj paneloj de la ĝenerala ekspozicio pri Esperanto kaj ekspoziciaĵoj en librovitrinoj.
Muzeum Esperanta si zahrálo i v hraném dokumentu České
televize „Vzduchoplavec Kráčmera nad Svitavskem“.
Esperanto-muzeo eĉ aktoris en la dokumento de Ĉeĥa televido „Aeronaŭto
Kraĉmera super Svitava-regiono“.
Rovněž druhý ročník Marcipánových vánoc
v roce 2009 přilákal do muzea děti i s rodiči ze širokého okolí!
Ankaŭ la dua Marcipankristnasko en la jaro 2009 altiris al la muzeo
atenton de infanoj kaj de iliaj gepatroj el proksimeco kaj
malproksimeco!
V říjnu 2009 se v prostorách muzea uskutečnila výroční
konference Českého esperantského svazu. Tradiční setkání nejen českých
esperantistů bylo věnovano hodnocení, plánování, ale také vzdělávání,
kultuře a zábavě.
Oktobre 2009 okazis en la muzeo jarkonferenco de Ĉeĥa Esperanto Asocio.
Tradicia renkontiĝo de ne nur ĉeĥaj esperantistoj estis dediĉita al
labortaksado, planado, sed ankaŭ al instruado, kulturo kaj amuzo.
Třetí výstava byla věnována stoletému výročí
organizovaného esperantského hnutí mezi železničáři při té
příležitosti vyhlásil Český esperantský svaz mezinárodní soutěž
dětských výtvarných a literárních děl na téma ŽELEZNICE.
La tria ekspozicio estis dediĉita al 100jariĝo de organizita
Esperanto-movado inter la fervojistoj kaj tiukaze Ĉeĥa Esperanta Asocio
aranĝis internacian konkurson de infanaj belartaj kaj literaturaj verkoj pri la
temo FERVOJO.
EKOTUR – tradiční mezinárodní esperantské setkání pro
zájemce o ekologii a turistiku seznámilo účastníky s krásami Svitavska.
EKOTUR – tradicia internacia renkontiĝo de esperantistoj por interesuloj
pri ekologio kaj ekoturismo konatigis partoprenantojn kun belaĵoj de Svitavy
kaj ĉirkaŭa mikroregiono.
Muzeum se v roce 2009 zapojilo do akce Muzejní noc, kdy řada
muzeí a dalších kulturních institucí je volně přístupná a nabízí
rozmanitý program.
La muzeo en la jaro 2009 partoprenis aranĝon Muzea nokto, dum kiu
multnombro de muzeoj kaj pluaj kulturaj institucioj estas libere viziteblaj kaj
proponas diversajn programojn.
V létě 2009 byla v muzeu výstava „40 let Českého
esperantského svazu“ a „Esperanto a mládež“ mimo jiné věnovaná
blížícímu se světovému sjezdu esperantské mládeže (IJK) v Liberci.
Somere 2009 estis aranĝita en la muzeo ekspozicio „40 jaroj de Ĉeĥa
Esperanto-Asocio“ kaj „Esperanto kaj junularo“ dediĉita ankaŭ al
proksimiĝanta Internacia Junulara Kongreso en Liberec en
norda Ĉeĥio.
Marcipánové vánoce 2008 přilákaly do muzea děti
i s rodiči ze širokého okolí!
Marcipankristnasko 2008 allogis en muzeon infanojn kaj iliajn gepatrojn el
proksimeco kaj malproksimeco!
První výstava v muzeu se konala od 21. září 2008 do
února 2009 a představila průřez historií, od prvních navrhovatelů
mezinárodního neutrálního jazyka (Komenský, Leibnitz, Descartes), přes
první projekty mezinárodní řeči (volapük, solresol) až ke vzniku
esperanta a jeho vývoje po dnešek.
La unua ekspozicio daŭris de la 21-a de septembro 2008 ĝis februaro
2009 kaj prezentis profilon de historio, de unuaj proponantoj de internacia
neŭtrala lingvo (Komenský, Liebnitz, Descartes), trans unuaj projektoj de
internacia lingvo (volapük, solresol), ĝis ekesto de Esperanto kaj ĝia evoluo
ĝis hodiaŭ, nome en nia teritorio.

Konečně jsme se dočkali a Muzeum esperanta ve Svitavách bylo v pátek
20. září 2008 slavnostně otevřeno!!
Finfine ni ĝisatendis kaj la nova Esperanto-Muzeo en Svitavy estis
inaŭgurita vendrede la 20-an de septembro 2008!!

Než se muzeum otevřelo, museli členové ČES a především místní
esperantisté odpracovat spoustu hodin.
Antaŭ ol la muzeo estis malfermita, membroj de ĈEA kaj precipe lokaj
esperantistoj devis labori multajn horojn!